Роман "Фараон" Б.Пруса 1898г.
Глава I. Страница 27.
— Победа твоя, только истинный воин умеет, подобно тебе, так находчиво выйти из трудного положения.
— Это ты, Нитагера! — отвечал Рамзес. — Ты величайший на земле воитель!
Но в эту самую минуту к ним подошел военный министр. Он слышал их разговор и заметил с едкою усмешкою.
— Хорошо, что на вашей стороне оказалась такая любезная уступчивость; в противном случае, Бог знает, чем кончился бы подобный маневр!
— Ничего! Ничего! Для первого опыта и того довольно,— успокаивал его Нитагера.—Молодой лев показал свои когти — это добрый знак для сына фараона.
Желая дать другой оборот разговору, Тутмозис вмешался в него.
— Каким чудом очутился ты перед нами, почтенный вождь? — спросил он.
— Очень просто: я сразу заметил вашу ошибку — скопили все свои силы под Пи-Байлосом... ну, я и решился немного наказать вас за это. Надо же было вмешаться тут наследнику, ну, он и испортил весь мой план. Так всегда и в будущем поступай, Рамзес, — прибавил Нитагера, обращаясь к наследнику: — разумеется в том случае, если будешь иметь перед собой настоящего противника.
— Гм! хорош совет, нечего сказать! — язвительно отозвался военный министр. — Ну, а если перед ним будет в три раза сильнейший противник, тогда что?
— Не одна сила решает победу, отвага и понимание духа противника сильнее грубой силы,— твердо сказал старый вояка. — Слон во сколько раз сильнее человека, и однако подчиняется его воле.
Херхор слушал, не отзываясь ни словом.
Маневр был кончен. Рамзес, вместе с министром и свитой старших начальников, распрощался с Нитагером и полками и поехал по шоссе в Мемфис, сопутствуемый густой толпой собравшегося из окрестных сел и городов народа.
Скоро шествие победителя приблизилось к тому месту по шоссе, где три жука остановили боевой отряд; здесь Рамзес обратился к своему другу Тутмозису и шепнул ему на ухо, кивая в сторону знакомого уже холма:
— Послушай, Тутмозисъ, пойди ка ты туда, знаешь?
— Хорошо, что ж далее?
— Пойди ты к Саре и скажи ей — или нет, скажи ее отцу, что я отдаю ему в пожизненную аренду мой хутор под Мемфисом.
— Хорошо, и наперед тебя поздравляю: завтра она будет в твоих объятиях.
Ссылки на тему:
